Things Americans Say Wrong
Yes, the title is intentional.
| a whole other… | Not “a whole ‘nother…” |
| abercrombie | Not “ambercrombie” |
| across | Not “acrost” or “acrossed” |
| addictive | Not “addicting” |
| all I did was… | Not “all’s I did was…” |
| all of a sudden… | Not “all of the sudden…” |
| alumni | This is often mistaken as the singular form of itself. The correct form is alumnus for singular masculine, alumna for singular feminine, alumnae for plural feminine, and alumni for masculine or generic plural. |
| Alzheimer’s disease (ALTS-heim-ers) | Not “old-timer’s disease” |
| Antarctica | Not “Antartica” |
| anticlimactic | Not “anticlimatic” |
| anyway | Not “anyways” |
| as best as you can | Not “as best you can” (pronoun may vary). Even more appropriate would be “as well as you can.” |
| as long as | Not “so long as” |
| as opposed to | Not “as oppose to.” This one is fairly subtle, since even in the correct pronunciation, the “d” is almost inaudible. However, many people do indeed consciously and audibly omit the “d.” |
| ask | Not “axe” |
| asterisk (AS-te-risk) | Not “asterix” (AS-te-riks). This error is made frequently by low-ranking office employees or people who are beginning to learn computer terminology. |
| beck and call | Not “beckon call” |
| better than the last | Sometimes, to express pleasure toward something, someone might incorrectly say, “every day is better than the next,” or “every bite is tastier than the next,” and so on. If you think about this carefully, you’ll realize that these are actually negative statements. When a person says, “every day is better than the next,” it is equivalent to saying, “every day is worse than the previous.” The person is essentially implying that every day since the beginning has been getting progressively worse. The correct phrase, therefore, should be, “every day is better than the last.” |
| biceps | Not “bicep.” The singular of biceps is still biceps. |
| boisterous | Not “voice-terous” |
| bystander | Not “by-standard” |
| calculate | Not “caculate.” |
| cavalry | Not “calvary.” Of course, if you’re referring to the place outside of Jerusalem, then you’re fine. |
| card sharp | Not “card shark.” A reader contributes: “When someone is good at shooting pool or playing cards, they are sharp. Therefore, they are a ‘pool sharp’ or a ‘card sharp.’ They are not sharks as in ‘pool sharks’ or ‘card sharks.’” |
| chipotle (chi-POT-lay) | Everyone seems to have their own pronunciation of this word. Most commonly, however, people mispronounce it by saying “chipolte” (chi-POL-tay), or “chipote” (chi-PO-tay), omitting the “l” altogether, or even “chipottle” (rhymes with “bottle”). The word itself has its origins in the Aztec language Nahuatl, where the “tl” sound was very common. It is derived from the words chil (chile), and pochilli (to smoke). |
| comeuppance | Not “comeuppins” |
| comfortable | Not “comfterble” |
| couldn’t care less | Not “could care less.” When you think about it, to say “I could care less” really means that you actually do care about something, and it’s possible for you to care less about it. It is more appropriate to say “I couldn’t care less” to indicate that you have reached the rock bottom of carelessness about something. |
| data | The word data is plural. Therefore it is inappropriate to use a phrase like “this data.” It is more appropriate to say “these data.” The singular form of the word is datum. |
| daylight saving time | Not “daylight savings time” |
| drivel | Not “dribble.” Dribble is what one does with a basketball. Drivel is childish or nonsensical language. |
| drowned | Not “drownded” |
| enormity | The word enormity refers to excessive evil or wickedness. It does not, however, refer to general excessive size. For that, the preferred term would be enormousness. |
| espresso | Not “expresso.” I mean, come on. |
| et cetera | Not “exetera.” Commonly abbreviated “etc.,” this is literally the Latin words et, meaning “and,” and cetera, meaning “the rest.” When spelled out, this is two words, not one. |
| exact revenge | Not “extract revenge.” |
| exclamation mark | Not “exclamation point.” Do you ever say “question point”? |
| fateful day | Not “faithful day” |
| February (FEB-roo-a-ry) | Not “Feb’uary” (FEB-yoo-a-ry). |
| founder | Not “flounder.” Founder is what a ship does when it collides with something and sinks in the water. Flounder is a kind of fish. |
| for all intents and purposes | Not “for all intensive purposes” |
| hair’s breadth | Some believe that this metaphor is actually “hare’s breath.” |
| heart-rending | Not “heart-rendering” |
| height | Not “heighth” |
| hertz | This applies to the singular form of the unit, which is still hertz. Some people mistakenly say, “1 hert.” |
| how many feet are in a mile? | Not “how many feet in a mile?” (Units may vary) |
| I’d just as soon… | Not “I’d just assume…” An example phrase might be, “I’d just as soon not go to the park today.” |
| I’m not sure | Not “I’m not for sure” |
| I’ve seen | Not “I seen” |
| in other words | Not “another words” |
| infinitesimal | Not “infintesimal” |
| instant messaging | Not “instant messenging” |
| integral | Not “intregal” |
| inverse square law | Not “invert square law” |
| jewelry | Not “jewlery” |
| kielbasa (kil-BA-sa) | For some reason, this is commonly mispronounced “kielbasi” (kil-BA-see) |
| lackadaisical | Not “laxadaisical” |
| laundromat | Not “laundrymat” |
| let it be | Not “leave it be” |
| library | Not “libery” |
| literature | Not “litature” |
| mano a mano | In Spanish, this literally means “hand to hand.” However, many Americans incorrectly pronounce it as “mano y mano,” which would mean “hand and hand.” |
| mayonnaise | Not “man-aise” |
| memento | Not “momento” |
| menstruation | Not “menstration” |
| mischievous (MIS-chee-vus) | Not “mischievious” (mis-CHEE-vee-us). |
| moot point | Not “mute point” |
| myrrh | Not “myrth” |
| nauseated | Not “nauseous.” A reader contributes: “Too often I hear people who are sick to their stomach say “I am nauseous” rather than “I am nauseated.” Saying “I am nauseous” means that I cause OTHERS to feel sick to THEIR stomachs.” |
| nuclear (NEW-clee-ar) | Often disgustingly mispronounced as “nucular” (NOO-kyoo-lar). I still cringe when remembering George W. Bush say “nucular” in his speeches. |
| nunchucks | Not “numchucks.” A reader contributes: “Nunchaku is technically correct. However in English usage it is acceptable to use nunchucks, but not in Martial Arts usage or Japanese.” |
| off | Not “off of” |
| olfactory | Not “old factory” |
| on one hand… | Not “on the one hand…” |
| one and the same | Not “one in the same” |
| orangutan | Not “orangutang” |
| oriented | Not “orientated” |
| parenthesis | One of these “(” is a parenthesis (as opposed to parentheses, which is plural) |
| phenomenon | The word phenomena is plural. Therefore it is inappropriate to use phenomena when speaking of a single phenomenon. |
| picture | Not “pi’ture” |
| pieces and parts | Not “pieces parts.” For some reason, this is catching on at an alarming rate. |
| powers that be | Not “powers to be” |
| prescription | Not “perscription” |
| pronunciation | Not “pronounciation” |
| realty/realtor | Not “real-a-ty” / “real-a-tor” |
| regardless | Not “irregardless” |
| relevant | Not “revelant” |
| repercussions | Not “reprocussions” |
| rhombus | Not “rhumbus” |
| sacrilegious | Not “sacreligious” |
| sherbet | Not “sherbert” |
| sidetracked | Not “sidetracted” |
| statute of limitations | Not “statue of limitations.” To quote Jerry Seinfeld, “Fine, it’s a sculpture of limitations!” |
| strength | Not “strenth” |
| supposedly | Not “supposably” |
| tact | Not “tack” |
| take for granted | Not “take for granite” |
| that’s not fair | Not “that’s no fair” |
| touch base with… | Not “touch bases with…” |
| triathlon | Not “triathalon.” Also applies to biathlon, tetrathlon, pentathlon, etc. Even the word athlete is sometimes mispronounced “ath-a-lete.” |
| utmost | Not “upmost” |
| verbiage | Not “verbage” |
| vertebra | The word vertebrae is plural and should not be used as the singular. |
| vice versa | Not “vice-a-versa.” |
| voluptuous | Not “volumptuous” |
| where are you? | Not “where are you at?” and certainly not “where you at?” |
| width | Not “wi’th” |
| would have | Not “would of” |
| wreak havoc | Not “wreck havoc” |
| yin/yang | Not “ying/yang” |







May 22nd, 2009 at 11:38 am
How about ‘Amercican’ as the word that describes the language they speak. I live in Germany and I hear Americans say ‘wow, that is the same as in American’ when they discuss German words.
May 25th, 2009 at 12:34 am
Hurrah!! One of my pet peeves has been the addition of an “s” to the word
“all”. (Alls I know, alls you do, etc.) Thank you for putting it in your
list. Another pet peeve (yes, I know I’m picky) is the improper use of
the word “comprise” when what people really mean is “compose”. Apparently
some people, even professional journalists, think using “comprise” sounds
more sophisticated than “commpose”. How often do we read that something
is “comprised of”? In proper usage, if one can substitute the word
“include” for “comprise” it is being used correctly. For example it would
be correct to say, “The library comprises many works of fiction”. It is
very often teamed with “of”, as in “comprised of” when what is meant is
“composed of”.
May 25th, 2009 at 12:38 am
Please forgive the typos in my previous post. I know I should have proof
read it better. I know that there is only one m in compose and there are
other mistakes as well. I am not the best typist in the world so I extend
my apologies to anyone as picky as I who dwells on typing mistakes.
June 22nd, 2009 at 1:33 pm
Nice, I like it, I personally had no idea our cousins on the other side of the pond had corrupted our language quite so much. I honestly though that it only spread as far as incorrect spelling for the purpose of gaining economic advantage over the British (by Webster’s own admission I might add).
p.s. You do realise that you spelt realise as ‘realize’ don’t you? lol…
June 30th, 2009 at 5:22 pm
I came here because I wanted to vent about people who say “dribble” when they mean “drivel,” and found lots of others mispronunciations that bother me! Another one that you’ve NOT included is “Voila!”. Lots of people say “WALLA” (or something similar) and think they’re sounding smart when they’re actually accentuating their ignorance.